Accueil 
Contactez-Nous 
Evénements 1 
Evénements 2 
NOS PARTENAIRES 
Webcam Baie de Corossol. 
Page spéciale transat AG2R 
Albums Photos 
Liens 
Luis 
Portrait 1 
Portrait 2 
Portrait 3 
Portrait 4 
Portrait 5 
Portrait 6 
Maquettes 
Faune et Flore 
Gastronomie 
Pêche 
Voile traditionnelle 
St Louis 2004 
St-Louis 2005 
St-Louis 2006 
Saint-Louis 2007 
Clin d'oeil 
Clin d'oeil 2 
Clin d'oeil 3 
Pailles 
Environnement 
Musée 
ALC(association le corossol) 
JOSHUA 
Livre d'Or 
" Île était une fois St Barth" 
Statistiques 
St Barth dan' l temps d'avant 
Le patois de Corossol
Jeux sur Corossol.info 
Corossol Antique 
Une histoire de caléche 
Nature 
Vos événements sur Corossol.info 
PHARMACIE NATURELLE 
Devinez, C' est Gagné 
Les vidéos sur Corossol.info 
Vidéos temporaires 
Archives juillet 2007 
Archives août 2007 
Archives septembre 2007 
Archives octobre 2007 
Archives novembre 2007 
Archives décembre 2007 
Archives Janvier 2008 
Archives février 2008 
Archives mars 2008 
Archives avril 2008 
Achives mai 2008 
Archives juin 2008 
LE COROSSOL

Le patois du Corossol.


" UNE LANGUE QUI MEURT, C'EST TOUT UN PEUPLE QUI DISPARAÎT "
 
Dans cette petite île, nombreux sont les enfants qui arrivant à la maison, à la sortie de l'école, se retrouvent dans  des quartiers et des familles où le patois demeure le moyen le plus adapté pour transmettre les sentiments les plus forts; C'est l'outil de communication  par exelence.
A l'heure où des quattre coins du monde, des voix s'élevent pour faire comprendre que la richesse des populations de notre terre est avant tout de faire partager leurs differences sans excès et sans discrimination, il nous appartient à nous , habitants d'une petite île, d'apprendre à nos jeunes à respecter et à mettre en valeur ce qui a toujours fait notre force et contribué à faire de nous des hommes et des femmes fier de leur patrimoine.
Nos générations d'aujourd'hui doivent pouvoir continuer à vivre en harmonie avec le passé et le présent sans avoir à en rougir.
Cela peut certainement surprendre quand on découvre que sur une petite île de 25 km2 continue à subsister une telle diversité linguistique : Sous le vent/ Au vent, comment une population a t-elle pu traverser les vicissitudes du temps en conservant un si grand nombre de tradition ? Toutes ces valeurs, nous nous devons de les transmettre à nos jeunes, parcequ'elle représentent une richesse qui nous a été fidèlement transmise par tous ceux qui ont vécu avant nous.
Nous avons des richesses et une culture qui s'enracinent dans un passe rempli d'évènements dont ne parlent pas les livres d'histoire, mais qui constituent des passerelles entre les générations. vouloir délibérément "couper les ponts" équivaut à séparer l'arbre de ses racines.
En écoutant parler les un et les autres, on retrouve dans l'emploie du patois de nombreuses expressions empruntés au vocabulaire marin ou celui des pêcheurs, il en est de même de l'utilisation des expressions d'origine étrangére qui est le résultat de l'intensité de nos relations commerciales et économiques avec les Iles voisines.L'apport du vieux français demeure trés important.
Aujourd'ui devant le désarroi de nos jeunes génération nous nous plaisons souvent à dire : " ils n'ont plus de repéres, ils sont déboussolés".
Gardons toujours présent à l'esprit que l'utilisation de la langue maternelle est un signe d'appartenance à un groupe qui a ses limites ancrées dans une réalité, reflet d'un réseau d'échange, valorisé par l'épreuve du temps.
 
Extrait : Du patois au français réalisé par 
                 l'équipe Enseignante des classes maternelles
                et primaires de l'école Ste Marie de Colombier.


VOCABULAIRE
 
Notre patois, c' est tout simplement du très vieux français, cependant nous y trouvons beaucoup de mots à consonance anglaise, probablement introduits par les marins fréquentant les îles anglophones.
L' ortographe du patois n 'étant pas vraiment définie, les mots sont écrits, simplement, comme on les prononce et certains " autres", à la française.
 
La maison et ses différentes pièces:
 
 
La maison      :          La case                                            La table de travail     :  Le fourno                                        
La cuisine       :         La cuzine                                          Le placard                  : L 'ermouère                                     
Le lit                :        La couche                                         Les casseroles           : Les  futailles                                                   
La toiture       :         Le kom                                             Les faitouts                  : Les choyères
Le balai           :        Le balié                                          
La chambre     :        La chonme
La cuisinière   :        Le stob
La   terrasse   :        Le chéde
Le couloir       :         Le corridor
Le wc              :         Le cabinet
L' entée          :         Le seuil           
Le sol interieur  :      Le plancher     
Le mur de la maison :La palissade   
La cour en béton  :     Le pémin'ne     
Une maison une seule pièce :Le karbète               
 
 


Mi deu tite foto pou vou-zot rire inne tite béké !












le patois du Corossol